Seaduse kohaselt kehtib Venemaa kodaniku sisepass ainult Vene Föderatsiooni territooriumil. Teistesse riikidesse reisimiseks on ette nähtud välispass. Kuid peaaegu kõigis osariikides on kodanikel ainult üks pass, mida kasutatakse nii kodus kui ka pikkadel piiriületusreisidel.
Mida tähendab siseasjade ministeerium?
Välismaalaste passides on siseasjade ministeerium, tõlkes tähendab see siseministeeriumi.
Kuna Venemaal kasutatakse riigikeelena vene keelt, on välismaistel sõpradel, töötajatel ja sugulastel kohustus omada passi meie riigikeelde. Tulevikus kasutatakse seda dokumenti viisa saamiseks, töötamiseks, viibimiskohas registreerimiseks ja muudel juhtudel. Pange tähele, et siseministri ministri passis tuleb üleviimisel märkida siseministeerium.
Mis eesmärkidel on vaja vene passi tõlget?
Millistel juhtudel on vaja inglise keelde tõlkimiseks kasutada tõlkebüroo teenuseid:
- mõne riigi viisa taotlemine;
- töötamine välismaal;
- ettevõtte avamine ja juhtimine;
- pärandi või õiguslikult oluliste dokumentide vormistamine vastavalt vastuvõtva riigi õigusaktidele;
- abielu registreerimine välismaalasega;
- Dokumentide esitamine elamisloa saamiseks;
- teise riigi kodakondsuse saamine.
Kui teie plaanides on selliseid ülesandeid, vajate passi tõlkega dokumenti.
Siseministeerium - selline kanne peaks olema siseministeeriumi väljaandva asutuse asemel vene keeles.
Kas notariaalne tõestamine on vajalik?
Selliste dokumentide tõlgete tõestamine on nõutav. Ilma selleta ei kehti dokument üheski riigis. Lihtsaim viis on pöörduda otse notari poole, kelle teenuste loend sisaldab tõlketeenuste osutamist. Kõige soodsam on tellida tõlge oma linna.
Sellise volitusega ettevõtete ja kvalifitseeritud töötajate otsing võib võtta korraliku aja ja hinnad on oluliselt kõrgemad.