kultuur

Sõbralikult - mis see on? "Viisakus", "Armas" ja viisakus

Sisukord:

Sõbralikult - mis see on? "Viisakus", "Armas" ja viisakus
Sõbralikult - mis see on? "Viisakus", "Armas" ja viisakus
Anonim

Siin-seal võite kuulda: "Ta oli minu vastu nii lahke, isegi imelik, ma kuulsin tema kohta palju halbu asju." Mees, kes ei tea, aga lahkelt - kas see on, küsib ta endalt: "Kas teine ​​oli kena või ebaviisakas naisega?" Täna mõistame sõnade “sõbralik” ja “sõbralik” tähendust, sest ühte ei saa pidada ilma teiseta.

Tähendus

Image

Ütle lihtsalt, et see sõna on hea. Ja määrsõna ja omadussõna tähendustel on midagi ühist. Seetõttu kaalume kõigepealt teist, siis esimest ja liigume siis põhimõtteliselt üldisema viisakuse mõiste juurde. Omadussõna "sõbralik" tähendused:

  • Just seda nad kutsusidki väljavalituks. Nüüd näeks see välja irooniline ja natuke naljakas.

  • Viisakas, ülbe, viisakas. Selle tähenduse selgitamiseks kulub pisut rohkem kui üks fraas, nii et viisakuse arvestamisel räägime sellest eraldi.

  • Kallis, kallis. Hoolimata asjaolust, et kolmandal väärtusel on midagi ühist ja sarnaneb esimesega, ei peeta seda vananenuks ja üsna nõudlikuks.

  • Tuttav pöördumine kellegi poole. Näiteks: „Tead, kallis, sa ei aja mu ajusid pulbriks! "Ma nägin oma silmaga, kuidas sa panid taskusse sigaretiümbrise!" Lihtne on mõista, et see on peaaegu needus.

Vanasõnal “lahkelt” võib olla sama tähendus. Ja kui me räägime kellegi tegevuse hindamisest, siis on tähendus “armas”, “viisakalt” - positiivne hinnang.

Image

Näiteks:

- Meie poiss näitas täna oma esimest täiskasvanueas ja andis ühistranspordis teed vanaemale.

- Oh! Väga lahke temast. Ta on lihtsalt suurepärane!

Selles olukorras läheneb “lahkelt” tähenduslikult sõnaga “armas” olukorra konteksti silmas pidades: vanaema, laps, kaks naist, kõik on kolitud.

Vanasõnade emotsionaalne vahemik on “armas” ja “sõbralikult”

Eelmises osas öeldi, et pealkirjas toodud murreteid võib kasutada sünonüümidena ja see on tõsi, kuid mitte alati. Palju sõltub keeleolukorrast. Võrdle.

Üks olukord. Kui väimees teeb oma ämma või naise meeldivalt ja ta ütleb emale, siis võite vastuseks kuulda: "Ah, kui lahke ta on!" Sel juhul on määrsõnad omavahel asendatavad ja kui paned sõna "armas", ei muutu midagi.

Image

Teine olukord. Naine räägib oma mehele, et kolleeg andis talle koha autos, mis neid koju juhatas. Abikaasa vastab: "See on temast väga lahke." See oleks olnud “armas” kõlada valesti ja sobimatult, sest abikaasa ei tunne kolleegi ja ta ei hooli sellest, peaasi, et naine saabus koju natuke varem. Lisaks, kui abikaasa on kahtlane, tuleb pähe mõte: "Kas kolleeg tahab naise lüüa?" Milline teene.

Nii selgub: “sõbralikult” on neutraalne sõna, millega saate väljendada kohusetundlikku viisakust, kui te eriti ei taha midagi öelda, aga peate.

Mõni lugeja ei pruugi selle sõnumiga nõustuda. Siin loob igaüks oma eelistuste komplekti. Pealegi ei kehti see mitte ainult teaduse ja kunsti kirjutajate, vaid ka tavaliste emakeelsete inimeste kohta, välja arvatud juhul, kui muidugi on viimased piisavalt kirjaoskajad, et anda oma määratlus, mis algab sõnadega "lahkelt - see on …"