kultuur

Vanasõnad kodumaa kohta. Vanasõnad ja ütlused kodumaa kohta

Sisukord:

Vanasõnad kodumaa kohta. Vanasõnad ja ütlused kodumaa kohta
Vanasõnad kodumaa kohta. Vanasõnad ja ütlused kodumaa kohta
Anonim

Vene rahvas on mitu sajandit kehastanud oma isamaa armastust loovuses, sealhulgas ka suulises. Inimesed komponeerisid vanasõnu ja ütlemisi, kirjutasid oma riigile, kodulinnale või külale pühendatud jutte ja laule. Nad imetlesid Venemaa ja seejärel Venemaa sõjalist jõudu, selle olemuse, traditsioonide ja tavade ilu. Kõik see, mille üle meie maa elanikud on kunagi uhked olnud, on kehastatud suulises rahvakunstis - vanasõnades ja ütlemistes.

Kodumaa mõiste

Image

Enne kodumaa vanasõnade uurimist tuleb välja selgitada selle mõiste leksikaalne tähendus. Kodumaa all peame silmas inimese sünnikohta või asja ilmumist selle sõna laiemas tähenduses. See sõna pärineb mõnedest slaavi haru teistest keeltest pärit mõistetest. Näiteks tähendab ukraina keeles sõna “kodumaa” “perekond”, serbia ja horvaadi keeles “puuviljade rohkust”. Selle mõiste sünonüümid on isamaa, isamaa, kodumaa. Mõnikord asendatakse vanasõnades sõna "kodumaa" nende sünonüümidega.

Kodumaa vanasõnade päritolu

Vanasõnad kodumaa kohta ei saanud ilmuda ilma vene rahva rahvusliku patriotismi ja eneseteadvuseta suure rahvana, kelle üle on mille üle uhke olla. Patriotism toimib siin emotsionaalse kategooriana, mis aitab luua uusi asju, sealhulgas kunsti, mis väljendub rahvakunstis. Vene inimeste eriline mentaliteet määrab nende kiindumuse sünnikohta, sügava kurbuse tunde, kui peate kuhugi lahkuma.

Image

Moodsas maailmas mõeldakse vanasõnades kodumaaga enamasti meie riiki tervikuna, mitte sünnikohta või elukohta (väike kodumaa). See on tingitud asjaolust, et tänapäeval paneb maailma poliitiline olukord meid tajuma Venemaad ühtse tervikuna, millegi võimsa, tugeva ja enesekindlana. Sellepärast räägivad vanasõnad ja ütlused emamaa kohta riigist üldiselt.

Sõna "kodumaa" sünonüümid sõnades

Kodumaa vanasõnad võivad sisaldada selle mõiste sünonüüme. Näiteks “seinad aitavad teie kodus”. Kodumaa asendatakse sõnaga "kodu", et näidata sünnikohta, see tähendab inimese jaoks planeedi lähimat nurka.

„Meie isamaa, kogu inimkonna jaoks“ - selles vanasõnas on mõiste „kodumaa“ sünonüüm mõistega „isamaa“, nii et neid saab kasutada vaheldumisi. Sel konkreetsel juhul pidi vanasõnal olema vene rahva suulise loovuse traditsiooni kohaselt riim. See määrabki mõiste “isamaa” kasutamise.

“Kodu poolel on veeris tuttav” - selles olukorras tähendab fraas “kodukülg” tõenäolisemalt inimese väikest kodumaa, kohta, mida ta hästi tunneb.

Kodumaa võrdlus vanasõnade teiste mõistetega

Paljud vanasõnad ja ütlused kodumaa kohta põhinevad võrdlusel. See tehnika aitab tõsta nende kodumaad millegi pühana. Näiteks võib väga sageli leida võrdluse emamaalt emaga, keda inimene on lapsest saati armastanud, millegagi, mis ei saa olla kahene. “Üks ema on põliselanik ja üks isamaa” on üks levinumaid ja tuntumaid ütlusi, milles seda võrdlust kasutatakse.

Image

Võrdlused aitavad ülistada kodumaad kui midagi ilusat, maailma parimat, midagi sellist, millega ei saa ühtki teist riiki võrdsustada - "Maailmas pole midagi ilusamat kui meie kodumaa." “Kodumaata mees on öölaul ilma lauluta” - sellisel juhul rõhutatakse Isamaa olulisust inimese jaoks, võimetust eksisteerida ilma selleta ja väljaspool seda.

Kuid mitte kõik kodumaa vanasõnad ei põhine võrdlusmeetodil ega metafooril (varjatud võrdlus). Paljud ütlused tähistavad tarkust lihtsate lausetega, ilma igasuguste ekspressiivsete vahenditeta, mis põhineksid opositsioonil, võrdlusel ja antiteesil.

Vanasõnade tähendus

Mõnda Venemaa rahvaste vanasõna oma kodumaa kohta on esimesel lugemisel raske mõista, nende tähendus pole ilmne. Mõelge vanasõnale "kaugel mänd seisab ja teeb oma metsas müra." Mändi all tähendab metafooriliselt inimest, kes lahkus kodumaalt mingite asjaolude tõttu. Kuid sellised sündmused ei saa mööduda jäljetult, inimene igatseb tahtmatult oma kodumaad, mõtleb sellele järele, jälgib sünnimaal toimuvat. Seega peame metsa all antud juhul silmas Isamaad, mille osa inimene jääb isegi võõrale maale.

Image

“Väike lind ja isegi see päästab tema pesa” - siin peetakse silmas, et inimese varandus ja elukutse pole olulised, hoolimata tema muudest omadustest, kui vaenlane ründab tema koduriiki. Igaüks peaks Isamaad kaitsma ja võitlema lõpuni. Selle vanasõna võib jagada kahte kategooriasse: “oma riigi teenimise kohta” ja “vanasõnad isamaa armastuse kohta”, sest see väljendab vene rahva sügavaid tundeid oma isamaa vastu.