kultuur

Tatari needuste loetelu ja nende tõlge

Sisukord:

Tatari needuste loetelu ja nende tõlge
Tatari needuste loetelu ja nende tõlge
Anonim

Inimese emotsioonid on oma emotsioonid valjusti väljendada. Sel eesmärgil on kõigis maailma keeltes loodud ja tõlgendatud palju vandesõnu ja väljendeid. Tatarlased polnud erand ja tulid välja oma ainulaadsete tatari needustega.

Veider "basurmani" väljendid

Ropsate sõnade etümoloogia ulatub kaugesse minevikku. Seda, mida tänapäeval peetakse rõvedaks ja hukka, mõisteti kunagi paganlikes riitustes. Meeste ja naiste suguelundite määramisel oli püha tähendus, isikustatud viljakus ja seega kõigi asjade õitseng. Aja jooksul muutsid need sõnad oma funktsiooni ja neid hakati kasutama põhiliste needustena, millel oli palju vorme ja deklinatsioone.

Image

Tatari needused on tihedalt seotud vene roppustega. Peamisteks sõnadeks on siin ka reproduktiivorganite nimetamine. On olemas arvamus, et vene keeles on roppusi roppusi. Tatarlased ei jää maha. Tema arsenalis on tohutul hulgal sõnu ja kõnesid, mis moodustavad tatari keeles eristatavaid needusi.

Tatari roppus

Kui täpselt kõlab tatari keeles ropp sõnavara? See nimekiri on mitmekesine, kuid nende hulgast võib eristada kõige populaarsemaid tatari keele needusi koos tõlkega. Enamik neist on ebaviisakad ja rõvedad, nii et nende vene kolleegidele antakse pisut kergem versioon.

Image

Vandesõnad tatari keeles

Siin on nende ulatuslik loetelu.

  • Kyut segesh on pärast pikka ja väsitavat tööd äärmiselt suur väsimus.
  • Engre Betek on rumal inimene.
  • Kutak syrlama! - Ärge minge närvi, ärge tehke mu aju!
  • Avizygizga tekerep siim - hääldatakse tavaliselt siis, kui midagi ei juhtu ja tundub, et elu läheb allamäge.
  • Avzyzny õunad! - Pange suu kinni!
  • Kyup suz - boogie suz - parem on vaikida kui kedagi tõsiselt solvata.
  • Chukyngan, zhafa on tujukas, loll, loll inimene. Algselt tõlgiti sõna "tšukyngan" kui "ristitud", hiljem kasutati seda solvanguna.
  • Duana on loll.
  • Bashhead on hull inimene, kes ei mõtle oma tegevuse tagajärgedele.
  • Pinuk chite - kerge needus, sõna otseses mõttes võib seda tõlkida kui "rumalat".
  • Enenen kute - sarnane vene "neetud" omaga.
  • Minem bot Arasynda suyr ele - kasutatakse päringu jämeda keeldumisena, kui seda ei taheta või kui see on liiga laisk täitma.
  • Kutak bash on rõve sõna, sellel on mitu sõnasõnalist tõlget ja tähendust. Tavaliselt kasutatakse seda siis, kui nad soovivad inimesest lahti saada või saadavad ta lihtsalt vannituppa.
  • Uram seberkeses, kentei koerygy, fakhisha - kerge voorusega tüdruk, hiidlane, “öö liblikas”.
  • Kut - "viienda punkti" tähistamine.
  • Pitak, katk, loorber on naise suguelundi nimetus.
  • Sa kavatsed seksida - seksida.
  • Segep vatu - rida, hävitada kõik oma teel.
  • Segep aldau - petta, lollitada.
  • Kutak syrlau - masturbeerida.
  • Secterergya - naerda, kedagi pilgata.
  • Kutagymamy - kasutatakse ebaõige küsitleva asesõnana (miks, miks maa peal?).
  • Kutagym - kasutatakse sissejuhatava sõna, vahelesegamise või hüüumärgina.
  • Sektiin! - Sa said juba aru!
  • Koerad baaish, Kutakka baar element - Go "vanni", "go to hell!"
  • Amaves on haige mees.
  • Kutlyak on emane koer.
  • Kutak on meeste suguelund.
  • Segelme! - Ära valeta!
  • Kutaklashu on siiras ja ehe üllatus.
  • Segten inde minu, ychkyn mynnan kutakka! - Sa said mind, mine kõik neli külge!
  • Ekary Babai on vanaisa, kellel on ebatervislik atraktsioon väikelaste jaoks.

Kahe keele tihe plexus

Image

Vene ja tatari keel on alati üksteisega tihedalt koos eksisteerinud ja üksteiselt sõnu laenanud. Kahekümnendal sajandil arvasid mõned keeleteadlased, et tatari needused (või õigemini tatari-mongoli keel) said vene roppuste keele allikaks. Tänapäeval usuvad paljud eksperdid, et see versioon on ekslik, kuna vene matt on hääldanud slaavi juuri. Mõni venekeelne väljend siiski laenas, näiteks selline levinud väljend nagu "Ekary Babai". Muid ülaltoodud loendist tõlgitud tatari needusi kasutavad ainult emakeelt kõnelevad inimesed.