keskkond

Aserbaidžaani perekonnanimed ja nimed, nende tähendus

Sisukord:

Aserbaidžaani perekonnanimed ja nimed, nende tähendus
Aserbaidžaani perekonnanimed ja nimed, nende tähendus

Video: Kailash Satyarthi: How to make peace? Get angry 2024, Juuli

Video: Kailash Satyarthi: How to make peace? Get angry 2024, Juuli
Anonim

Aserbaidžaanlased kuuluvad türgi keelte rühma. See hõlmab ka Türgi, tatari, kasahhi, baškiiri, Uiguri ja paljusid teisi. Seetõttu on paljudel aserbaidžaani perekonnanimedel ja nimedel idamaised juured. Lisaks mõjutasid neid inimesi märkimisväärselt Pärsia ja Araabia kultuur, aga ka islam. Seetõttu on alates Kaukaasia Albaania päevist teada mõned tavalised aserbaidžaani perekonnanimed. Nad on tänapäevani aktiivselt harjunud. Täna on aserbaidžaanlaste seas antroponüümilisel mudelil, nagu paljudel teistel idapoolsetel rahvastel, kolm komponenti: perekonnanimi, eesnimi ja keskmine nimi.

Image

Nimed

Paljud aserbaidžaani nimed ja perekonnanimed on nii iidsete juurtega, et nende päritolu võib olla väga keeruline leida. Traditsiooni kohaselt nimetavad paljud kohalikud oma esivanemate auks oma lapsi. Samal ajal lisage kindlasti: "Las ta kasvab vastavalt nimele." Naisnimesid seostatakse selles riigis kõige sagedamini ilu, helluse, lahkuse ja rafineeritusega. On väga populaarne kasutada "lillemotiive": Lale, Yasemen, Nergiz, Reyhan, Gizilgyul ja teised. See kõlab lihtsalt ja ilusalt.

Üldiselt tähendab eesliide "gul" "roosi". Seetõttu kasutavad aserbaidžaanlased seda pidevalt. Pärast selle osakese lisamist peaaegu ükskõik millisele nimele võite saada midagi uut, üllatavalt ilusat ja ebatavalist. Näiteks Gulnis, Gulshen, Naryngul, Sarygyul, Gulperi jt. Meenimed rõhutavad julgust, paindumatut tahet, sihikindlust, julgust ja muid tugevama soo esindajatele omaseid iseloomuomadusi. Sellised nimed nagu Rashid, Heydar, Bahadir on poiste seas väga populaarsed.

Kuidas isanimi moodustatakse?

Nii nagu aserbaidžaani perekonnanimed ja eesnimed, on ka siin keskmised nimed moodustatud teisiti. See on nende erinevus vene ja teistest slaavi keeltest. Aserbaidžaanis inimese isanimi määramisel tema isa nimi ei muutu. Selliseid eesliiteid nagu meie -ovich, -evich, -owna, -evna pole olemas. Pigem on nad olemas, kuid kuuluvad "sovetiseerimise" perioodi. Ja täna kasutatakse neid ainult ametlikus ärisuhtluses. Aserbaidžaani valitsus üritab täna riiki tagasi viia ajalooliste juurte juurde. Niisiis - traditsiooniliste nimede ja isanimede juurde. Ja see on õige.

Image

Sellest hoolimata on aserbaidžaanlaste isanimedel kahel kujul:

  • ogly;

  • kyzy.

Esimene tähendab "poeg" ja teine ​​"tütar". Inimese nimi ja isanimi koosneb seega kahest nimest: oma ja isane. Ja lõpus lisatakse vastav eesliide. Naise nimi võib olla näiteks Zivar Mammad kizi. See tähendab sõna otseses mõttes, et tüdruk on Mamedi tütar. Sellest lähtuvalt võib meest nimetada Heydar Suleiman oglu. On selge, et tüüp on Suleimani poeg.

Perekonnanimed: kujunemispõhimõtted

Pärast Nõukogude võimu saabumist neisse kohtadesse muutusid ka paljude elanike nimed. Aserbaidžaanlased, kelle tähtsus on kujunenud läbi sajandite, on muutunud. Neile lisati vene s või s. Kuni selle hetkeni olid siin kasutusel täiesti erinevad lõpud:

  • -oghlu;

  • või;

  • tagasi.

Pärast Nõukogude Liidu lagunemist hakkasid riigis taas elustuma aserbaidžaani perekonnanimed: naissoost ja meessoost. Seda tehakse väga lihtsalt. Endisest "Nõukogude" versioonist lõigatakse lõpp lihtsalt ära. Nii kõlab endine Ibrahim Gubakhanov nüüd nagu Ibrahim Gubahan. Aserbaidžaani tüdrukute nimed on ka ära lõigatud: seal oli Kurbanova - sai Kurbaniks.

Perekonnanimede päritolu

Aserbaidžaanlaste perekonnanimed on suhteliselt hiljutine nähtus. Vanasti koosnes selle rahva antroponüümiline formaat ainult kahest osast. Me räägime õigetest ja isalistest nimedest koos osakeste „oglu”, „kyzy” või „zade” lisamisega. Seda vormi peeti siin 19. sajandil normiks. Iraani Aserbaidžaanis kasutatakse seda tänapäeval sageli. Siit lahkusid nad traditsioonist.

Image

Kummalisel kombel hakkasid aserbaidžaani perekonnanimed kujunema vene kultuuri mõjul. Tavalistes inimestes said neist enamasti hüüdnimed, mis eristasid inimest mingil moel teistest inimestest. Perekonnanimi ja eesnimi võivad näiteks välja näha järgmised:

  • Uzun Abdullah - pikk Abdullah.

  • Kecal Rashid - kiilas Rashid.

  • Cholag Almas - hale Almas.

  • Pilss Oktay - tark Oktay ja teised.

Nõukogude võimu tulekuga hakkasid muutuma aserbaidžaani perekonnanimed (mees- ja naissoost). Pealegi võis võtta aluseks nii isa kui ka vanaisa või teiste sugulaste nime. Sellepärast on Aserbaidžaanis tänapäeval üsna palju iidseid kesknimesid meenutavaid nimesid: Safaroglu, Almaszade, Kasumbeyli, Juvarly jms. Teised pered olid täielikult sovetiseeritud. Seetõttu võite täna Aserbaidžaanis iga nurga peal kohata alijevisid, tagiyevisid ja mammadovi.

Aserbaidžaani nimed: nimekiri kõige populaarsematest

Kui te ei arvesta lõppude erinevusi, saate koostada väikese nimekirja, mis koosneb ainult 15 artiklist. Loetelu on üsna väike. Sellele vaatamata moodustavad eksperdid nende 15 perekonnanime umbes 80% riigi elanikest:

  • Abbasov;

  • Aliev;

  • Babajev;

  • Veliev;

  • Gadžiev;

  • Hasanov

  • Guliev

  • Huseinov;

  • Ibragimov;

  • Ismailov;

  • Musaev;

  • Orujov;

  • Rasulov;

  • Suleymanov;

  • Mamedov.

Ehkki lugemise hõlbustamiseks on need kõik siin tähestiku järjekorras. Kuid ikkagi on Aserbaidžaani populaarseim perekonnanimi Mamedov. Seda kannab iga viies või kuues riigi elanik. See pole üllatav.

Image

Kuna Mammad on Aserbaidžaani igapäevaelus populaarne Muhammadi vorm, on selge, et vanemad andsid hea meelega oma lapsele armastatud ja austatud prohveti nime. Sellest on saanud omamoodi traditsioon. Helistades beebile Mamed, uskusid nad, et see annab talle õnneliku saatuse ja suure saatuse. Lisaks usuti, et Allah ei lahku oma prohveti järgi nimetatud lapse halastusest. Kui Aserbaidžaanis hakkasid ilmuma perekonnanimed, olid Mammadovid kõige populaarsemad. Lõppude lõpuks usuti, et "geenide nimi" annab sama pere kõigile tulevastele põlvkondadele õnne ja õitsengu.

Muud Aserbaidžaani levinud perekonnanimed

Muidugi on selles idapoolses riigis palju üldnimesid. Nad on kõik erinevad ja huvitavad. Siin on veel üks nimekiri, mis sisaldab populaarseid aserbaidžaani perekonnanimesid (tähestikuline loetelu):

  • Abiev;

  • Agalarov;

  • Alekperov;

  • Amirov;

  • Askerov;

  • Bahramov;

  • Vagifov;

  • Gambarov;

  • Jafarov;

  • Kasumov;

  • Kerimov;

  • Mehdijev;

  • Safarov;

  • Taliban;

  • Khanlarov.

See ei ole täielik loetelu, vaid ainult väike osa sellest. Muidugi on kõigil aserbaidžaani perekonnanimedel, nii meestel kui naistel, oma tähendus. Vahel väga huvitav ja ilus. Näiteks perekonnanimi Alekperov on siin väga populaarne. Ta tuli kohandatud vormist araabiakeelse nimega Aliakbar. See võib jagada kaheks osaks:

  • Ali on suurepärane;

  • Akbar on vanim, suurim, suurim.

Seega on Alekperov "suurimatest vanim (peamine)". Ühel või teisel viisil, kuid peaaegu kõigi aserbaidžaani perekonnanimede aluseks on ikkagi esivanemate nimed. Sellepärast on käesoleva artikli järgmine osa pühendatud nende päritolu ja olulisuse analüüsile ja kirjeldusele.

Nime kujundamine

Aserbaidžaanis võib selle protsessi jagada mitmeks etapiks. Iidsetel aegadel oli kohalikel elanikel kogu oma elus vähemalt kolm nime. Kõik nad võivad omavahel kardinaalselt erineda. Esimene neist on lapsed. Selle andsid lapsele vanemad sündides. See eristas seda ainult teistest lastest. Teine on noorukieas. Selle andsid teismelistele külaelanikud sõltuvalt iseloomuomadustest, vaimsetest omadustest või välistest omadustest. Kolmas nimi on see, mille inimene on vanaduses ise välja teeninud oma tegude, otsuste, tegude ja kogu oma eluga.

Islami kiire arengu ja kujunemise ajal sellel territooriumil eelistasid inimesed enamasti usunimesid. Nii kinnitasid nad oma pühendumust islamiliikumisele. Populaarseks said Mamed, Mamish, Ali, Omar, Fatma, Khadija ja teised. Enamik nimesid olid endiselt araabia päritolu. Kui kommunism jõudis neile maadele, hakkas ilmnema lojaalsus partei ideaalide ja domineeriva ideoloogia vastu. Nimed muutusid populaarseks, mida oli lihtne vene inimesele hääldada ja kirjutada. Ja mõned, eriti innukad vanemad, hakkasid oma lastele täiesti imelikke asju andma: sovhoos, traktor jms.

Liidu lagunemise ja iseseisvuse saavutamisega toimub Aserbaidžaani nimede moodustamisel taas järsk pööre. Esiteks on idee ja semantiline koormus seotud sügavate rahvuslike juurtega. Pole saladus, et nimede kõrval muutusid ka aserbaidžaani perekonnanimed. Nende hääldus ja õigekiri lähenesid siis araabia keelele, seejärel täielikult venestamisele.

Nimi kasutamise omadused

Aserbaidžaani keeles hääldatakse nimesid enamasti mitte lihtsalt niisama, vaid mõne täiendava sõna lisamisega. Sageli väljendab see vastase suhtes lugupidavat või tuttavat suhtumist.

Image

Siin on mõned neist:

  1. Mirzag. Seda eesliidet kasutatakse lugupidava pöördumisena teadlaste või lihtsalt väga nutikate ja haritud inimeste poole. See kõlab nagu “Mirzag Ali” või “Mirzag Isfendiyar”. Täna on eesliide ringlusest praktiliselt kadunud.

  2. Yoldash. Liidu päevil tuli käibele traditsiooniline "seltsimees". Aserbaidžaani keeles - Yoldash. Ka eesliide asus perekonnanime ees. See kõlas umbes nii: "Yoldash Mehdiyev", "Yoldash Khanlarova."

  3. Quiche. See on tuttav, kergelt kronism. Seda kasutavad vestluses eakaaslased: Anwar Kishi, Dilyaver Kishi jne.

  4. Anvard. See tähendab sama, ainult naisega: Nargiz avard, Lale avard.

Noorte daamide suhtes on kasutatud mõnda eesliitesõna:

  • hanym - auväärne;

  • hanymgyz - lugupeetud tüdruk (noorte jaoks);

  • baji - õde;

  • gelin on pruut.

Lisaks eeltoodule on veel palju lugupidavaid eesliiteid, mis on moodustatud suguluse astmest. Pealegi pole taotlemisel tingimata vaja, et inimesed oleksid tegelikult sugulased. Prefiksid on nii palju, et mõnikord muutuvad need nime osaks:

  • Bibi on tädi. Isa õde on Agabibi, Inhibibi.

  • Amy on onu. Isa vend on Balaemi.

  • Daina on onu. Ema vend on Agadaina.

  • Baba - vanaisa: Ezimbaba, Shirbaba, Atababa.

  • Badzhikiz on õetütar. Õe tütar - Boyuk-baji, Shah-baji ja teised.

Mees- ja naisinimede vestluslikud tunnused

Nagu vene keeles, on ka aserbaidžaani nimedel diminutiivsed variandid. Need moodustuvad afikside ühendamise teel:

  • (s);

  • (s);

  • -ysh (-ish);

  • -ush (-yush).

Seega, kuubiku nimest saame kuubi ja Validast saab walitsus. Nadira vanemate nimi on Nadysh ja Khudayara on Hoodoo. Mõni deminutiivvorm juurdub nii, et aja jooksul muutuvad nad eraldi nimeks.

Kolhooskeeles kasutatakse üsna sageli lihtsast lühendist koosnevaid nimesid:

  • Suria - sura;

  • Farida - Farah;

  • Rafiga - Rafa;

  • Aliya - Alia ja nii edasi.

On nimesid, mis sobivad korraga nii meestele kui naistele: Shirin, Izzet, Haver, Shovket. Ja mõned, olenevalt inimese soost, moodustavad vorme:

  • Selim - Selima;

  • Tofig - Tofig;

  • Farid - Farida;

  • Camille - Camille.

Üsna sageli on aserbaidžaanlastel, eriti vanemal põlvkonnal topeltnimed: Ali Heydar, Abbas Gulu, Aga Musa, Kurban Ali jms.

Image

Aserbaidžaani laste traditsioonilised nimed

Siin on lühike loetelu nimedest, mis justiitsministeeriumi andmetel said 2015. aastal kõige populaarsemaks. Poiste seas on need:

  • Yusif - kasu, kasum.

  • Huseyn on ilus.

  • Ali on kõrgeim, ülim.

  • Murad - kavatsus, eesmärk.

  • Omar on elu, pika maksaga.

  • Muhammad on kiitust väärt.

  • Ayhan on rõõm.

  • Ugur on õnn, hea märk.

  • Ibrahim on prohveti Aabrahami nimi.

  • Tunar on valgus / tuli sees.

  • Kyanan - sündinud valitsema.

Tüdrukute hulgas sai Zakhrast rekordimees - geniaalne. Ka sellised nimed on väga populaarsed:

  • Nurai on kuu valgus.

  • Fatima on täiskasvanu, mõistev.

  • Eileen on Kuu halo.

  • Ayan on laialt tuntud.

  • Zeynab on täis, tugev.

  • Khadija - sündinud enne aega.

  • Madina on Medina linn.

  • Melek on ingel.

  • Maryam on prohvet Isa ema nimi, jumala armastatud, kibe.

  • Leila - öö.

Milliste nimedega aserbaidžaanlased armastusest välja langesid?

Nagu teate, pole tütar idas alati teretulnud nähtus. Eriti kui ta on neljas või viies järjest. Täiskasvanud vanemad peavad abielluma, kogudes samas arvestatava kaasavara. Seetõttu olid vanasti ka tüdrukute nimed vastavad:

  • Kifayyat - piisavalt;

  • Gyztamam - piisavalt tütreid;

  • Besty - sellest piisab;

  • Gyzgayit - tüdruk on tagasi.

Image

Aja jooksul lakkas kaasavara probleem enam nii teravaks. Sellest lähtuvalt on nimed muutunud. Nüüd tähendavad nad “unistust”, “armastatud” ja “rõõmsat”. Ja vanu, mitte liiga positiivseid ja ilusaid, tänapäeval praktiliselt ei kasutata.