kultuur

Perekonnanime Bondarenko ajalugu, tähendus ja päritolu

Sisukord:

Perekonnanime Bondarenko ajalugu, tähendus ja päritolu
Perekonnanime Bondarenko ajalugu, tähendus ja päritolu
Anonim

Perekonnanimi Bondarenko pole nii haruldane. Vanasti oli see kõige levinum Ukraina maadel ja Kuubamaal. Kuid eelmisel sajandil on perekonnanimede territoriaalsed piirid hägustunud, võime vabalt maailmas ringi liikuda on seganud inimesi. Nüüd võib Bondarenko pere leida meie riigi igast nurgast ja isegi välismaalt. Mis on selle iidse perekonnanime päritolu?

Ajalootuur

Iga perekonnanimi on omamoodi üldnimi, peegeldades perekonna tegevust või mõnda tunnust, millest esivanem kuulsaks sai. Iidsetel aegadel oli mehel lisaks enda nimele alati ka hüüdnimi, mille abil inimesed said kohe aru, mida uuelt tuttavalt oodata. Kui perekond omas mingisugust käsitööd, kutsuti kõiki selle liikmeid, sõltumata nende nimest, sageli just selle järgi.

Bondarenko nime ajalugu seostatakse vanasti väga lugupeetud ametiga - kassi asi. Venemaal tegutsevat cooperit kutsuti pulmatoite valmistavaks meistriks.

Image

Ida-Ukraina juured

Talurahvamajanduses nõuti palju tünnid, tünnid ja torud. Nii on cooperi ja tema poegade äri alati leitud. Meistrit ennast kutsuti tavaliselt lihtsalt ameti järgi. Kuid õpilased ja õpipoisid ning pärast ja just järeltulijad kutsusid nad välja muudetud sõnaga, millele oli lisatud sugulust tähistav silp. Sõltuvalt murdest kõlas see järelliide erinevalt:

  • Kesk-Venemaal s, s ja s (näiteks Bondarev).
  • Ukraina põhjaosas Tšukis.
  • Poola võimu all olnud maades lõppesid perekonnanimed -sky keeles (Zalessky, Kowalski, Bondarsky jne).
  • Pereyaslavli ja Tšernihivi vürstiriikide endistel aladel kasutati suguluse märgiks sufiksit -enko. Sellest lähtuvalt on nime Bondarenko päritolu Ida-Ukraina.

Image

Perekonnanimi Rahvus

Kaasaegses maailmas pole “puhtaid” keeli. Igal neist on laenamise meri, millest paljud on igapäevasesse kõnesse jõudnud nii kauaks, et neid ei tajuta enam võõrana. Selliseid sõnu ei kasutata enam nende algses tähenduses, vaid need on juurdunud teistes terminites. See juhtus Bondarenko nimega. Selle päritolu ja olulisus on juurdunud ajaloo sügavatesse kihtidesse, kus Venemaad polnud isegi tänapäevastel piiridel. Seetõttu muutub sõna etümoloogia mõistmise katse tõeliseks keeleteaduseks.

Näib, et nime Bondarenko päritoluga on kõik selge. Kuid tekib küsimus: miks just “cooper”, kui slaavi keelte reeglite järgi oleks õigem nimetada sellist meistrit “tünnitegijaks”? Muide, selline elukutse eksisteeris Venemaal, kuid selle tekkimine või õigemini eraldatus pärineb palju hilisemast ajast. Erinevalt tünni valmistajast tegi cooper mitte ainult tünnid, vaid ka muid puidust riideid, millel on kangad või punutis.

Image

See on koht, kus ots on peidus. Saksa keeles on olemas sõna binden, mis tähendab "kootud". Seega on köitja inimene, kes midagi kudub. Sama juuri võib näha kalavõrgu nimes - “bindyuga”. Nii et cooper on meister, kes teeb vitstest või vitstega seotud nõusid. Muistsed slaavlased elasid sajandeid germaani rahvaste kõrval ja paljud hõimud, näiteks bodriclased, lutšid ja preislased, sattusid läänenaabrite võimu alla ja järk-järgult “germaaniseerusid”. Just nendel maadel, nagu mõned teadlased usuvad, ilmus sõna "cooper".

Iidse keele järele

Selgub, et nime Bondarenko päritolu on saksa keel? Pole nii lihtne! Nagu keeleteadlased on juba ammu tõestanud, on kõigil indoeuroopa rühma keeltel, sealhulgas vene, inglise, prantsuse, saksa jt, ühine juur. Kõik nad on pärit sanskriti keelest ja on omavahel seotud. 60ndatel külastas Nõukogude Liitu kuulus India keeleteadlane Durga Prasadu Shastri.

Image

Ta oli šokeeritud, et mõistis enamikku sõnu (täpsemini kõiki algselt vene, mitte laenatud sõnu) ilma tõlketa. Ta väitis, et venelased räägivad sanskriti keeles arhailist ja pisut moonutatud versiooni.

Kui minult küsitaks, millised kaks maailma keelt on üksteisega kõige sarnasemad, vastaksin kõhklemata: vene ja sanskriti keel. Ja mitte sellepärast, et mõned sõnad mõlemas keeles oleksid sarnased, nagu paljude sama perekonna keelte puhul. Näiteks võib levinud sõnu leida indoeuroopa rühma kuuluvate ladina, saksa, sanskriti, pärsia ja vene keeles. Üllatav on see, et meie kahes keeles on sõna struktuur, stiil, süntaks ja grammatikareeglid sarnased.

Seega võime öelda, et nime Bondarenko päritolu on indoeuroopa keel. Ja selle perekonnanime vanust ei arvutata aastasadu, nagu tavaliselt arvati, vaid aastatuhandeid.