kultuur

Kuidas uurida küsimust tervikuna ja koos?

Sisukord:

Kuidas uurida küsimust tervikuna ja koos?
Kuidas uurida küsimust tervikuna ja koos?
Anonim

Kust see ebaharilik fraas tuli? Kuidas saate teada midagi "kogu ulatuses"? Esmapilgul kõlab fraas tõesti üsna kummaliselt, kuid selle tähendust on siiski võimalik selgitada.

Mida nad sellega öelda tahavad

Kõige sagedamini kasutatakse väljendit siis, kui inimene ütleb, et on uurinud mõnda paikkonda kõigi peensuste ja detailide osas. Näeme ilmekat näidet selle fraasi kasutamisest koos A. S. Puškiniga: „Ma tean külge, ” vastas maanteele: „Jumal tänatud, et seda on reisitud kaugele ja laiale”. See tähendab, et ta tunneb hästi kogu linnaosa, sõitis kõik oma tarantassil ja on siin hästi orienteeritud.

Kui proovite sügavamalt mõista, mida tähendab "üles ja alla", on kõige parem sõeluda iga sõna eraldi. Niisiis, sõna “piki” tähendab “pikkuses, pikal küljel”. „Rist” tähendab omakorda „laiust” või „lühikest külge”. Muidugi on raske ette kujutada, et seda piirkonda uuriv inimene suundub edasi-tagasi sirgjooneliselt, siis kust see lause tuli?

Image

Kui kujutate seda fraasi ette pildi kujul, näete, kuidas vanasti kudusid kangad lõuendit, pannes piki- ja põikniidid. Nende niitide põimimine oli väga tugev, need sobivad tihedalt kokku. Võib-olla sündis see fraas siit? Kui tihedalt niidid kangas asuvad, on maastikku nii põhjalikult uuritud.

Suhtes inimestega

Mõnikord öeldakse inimeste kohta, et nad tunnevad neid "kõikjalt". Kahtlemata pole siin mõeldud inimkeha anatoomilise struktuuri uurimist, ehkki arstid võivad seda nii öelda. Igapäevaelus kasutatakse seda fraasi tõenäoliselt sümbolina tõsiasjast, et tunneme inimest väga hästi ja oleme temaga juba ammu tuttavad. Siinkohal võime anda kellegagi analoogia ütlusega "söö nael soola". See tähendab, et olla pikka aega inimesega koos ja seda hästi uurida.

Seda võivad öelda üksteise kohta lähedased inimesed, sugulased või kolleegid, kes on aastaid koos töötanud. Reeglina satuvad inimesed paljude aastate jooksul koos elades või töötades paljudesse olukordadesse, mis aitavad neil teada sugulase või kolleegi olemust, tema isikuomadusi ja kujundada selle inimese kohta stabiilse arvamuse. Siis võime julgelt öelda, et "ma tean Ivan Ivanovitš Ivanovit nii mööda kui ka mööda."

Image

Muud kasutusjuhtumid

Sõnastikes on sellel fraasil ka teisi tähendusi. Näiteks on üks lühike palve, mille naine luges oma meest pikal teekonnal saattes: “Jumal päästa abikaasa kaugelt ja kaugelt ega lähe ma temast kunagi kaugemale.”

Kui kapten annab töötajatele ülesande, võib ta öelda, et nad uurivad juhiseid kõikjalt - see tähendab väga detailselt ja põhjalikult. See rõhutab töö olulisust.

Seda kasutatakse mõnikord millegi vastuolu väljendusena: "see näeb välja, kuid elab üle." See tähendab, et ta ütleb ühte, aga teeb teist, teeb vastupidist. Või kui inimene ei nõustu kellegi arvamusega.

Sama fraasi kasutatakse siis, kui midagi on väga viltu või tuleb ruumist midagi leida, kui midagi uuritakse üksikasjalikult või paberileht kirjutatakse tihedalt eri suundades. Reeglina juhtub see siis, kui paberit enam pole ja peate märkmeid tegema.