kultuur

Vene algupärased nimed - slaavi traditsiooni taaselustamine

Vene algupärased nimed - slaavi traditsiooni taaselustamine
Vene algupärased nimed - slaavi traditsiooni taaselustamine
Anonim

Kurioosne fakt: kui suur osa sellest, mida peame emakeeleks, on meie päritolu järgi laenatud. Võtame näiteks sellised „vene algupärased” nimed nagu Olga (skandinaavialik), Katariina (kreeka), Maarja (heebrea) või Vadim (laenatud araabia keelest), Paul (ladina keel) … Fakt on see, et ristiusu vastuvõtmisega

Image

Venemaa on muutunud ja nimetamise traditsioon. Ja enne seda mõjutasid viikingid nimede koosseisu - seega Skandinaavia päritolu suur arv (Igor, Oleg).

Tõelised slaavi nimed on juba ammu unustatud. Lõppude lõpuks ei kutsutud lapsi pärast Venemaa ristimist omavoliliselt, mitte valiku teel, vaid vaimulike järgi. Vene algsed nimed asendasid "vastsündinud" kristlased - kreeka, ladina ja juudi. Ja alles hiljuti hakkas taaselustama laste nimetamise slaavi keeles. Mis need vene algsed nimed on? Esiteks sisaldavad need "läbipaistvat" etümoloogiat. See tähendab, et nende tähendus on meile selge ilma täiendavate tõlgendusteta. Näiteks Ljudmila, Svetlana, Vladimir, Velimir. Juurega "-glory" (kuulus, kuulsusrikas) on palju nimesid. See pole ainult tuttavad Vladislav, Svjatoslav, Jaroslav. See on Wenceslas, Izyaslav, Ratislav, Pereslav. Ja naiste: Miroslava, Putislava, Bohuslav, Vedislava. Vene nimed sisaldavad muid olulisi juuri. Näiteks "yar" - slaavi päikesejumalast Yarilast: Yarina, Jaroslav, Yaromir (id), Yaromil, Svetoyar, Yaropolk. Juure "kerge" abil on teada sellised ürgselt venepärased nimed (idaslaavi): Svetopolk, Svetozar, Svetomir, Svetogor, Peresvet, Svetolika, Svetoslav …

Beebile helistades üritasid meie kauged esivanemad rõhutada

Image

igasugune põrgu. Seetõttu olid lastel ajutised nimed - pigem hüüdnimed, mis hiljem - paljude sajandite pärast - said perekonnanimedeks: Vaikne, Nezhdan, Esimene, Tretyak. Alles hiljem, juuste lõikamise rituaali ajal, see tähendab, kui laps oli üheaastane, kolmeaastane, helistati talle uuesti. Oli ka nime muutmise traditsioone. Näiteks pärast täiskasvanuks saamist, pärast taastumist, pärast abiellumist täiskasvanueas. Usuti, et nimi kannab saatust. Lisaks olid teatud keelud. Lapse nimetamine majas elavate pereliikmete või surnud vanemate laste järgi oli võimatu. Vanaisaks on olnud juba pikka aega kombeks, kuna usuti, et osa kandub põlvkonna kaudu. Milliseid muid vene algupäraseid nimesid võin meelde jätta? Muidugi, juurega "jumal" ("jumal"): Bogdan, Bozhen, Bogolyub, Bogumil (id), Bozhidar … "Õnnistuste" elemendiga oli palju nimesid: Õnnistatud, Blagomir, kuid sagedamini idaslaavi "hea".: Dobroslava, Dobromir, Dobromil, Dobronrav, Dobrynya. Samuti oli laialt levinud juur "lyub": Lyubomir, Lyuboslav, Lyubomysl, Lyubim, Lyubava.

Image

Vene algsed nimed kandsid positiivset sõnumit, eredalt positiivseid varjundit. Seetõttu valiti kõige sagedamini hea, ereda tähendusega juured (sõnad). Vene täisnimed koosnesid enamasti kahest osast. Tuleks meelde tuletada selliseid imelisi antroponüüme nagu Radoslav, Radmir, Radosvet, Lada, Milano, Milena, Milorad, Milovan. Ja ka hiljem (kuna need sisaldavad vanaslaavi lahkhelisid) Zlatomir, Zlata, Zlatoyar, Zlatogor. Vene algsed nimed Ruslan või Rostislav on tänapäevalgi populaarsed, kuid tähelepanu väärivad ka sellised unustatud nagu Zabava, Boyan, Siyan, Dobrava.