kultuur

Kuna noorpõlv on põgus, pole paslik olemine igavesti!

Sisukord:

Kuna noorpõlv on põgus, pole paslik olemine igavesti!
Kuna noorpõlv on põgus, pole paslik olemine igavesti!
Anonim

Paljudel vene keele sõnadel on iidne päritolu ajalugu. On väga huvitav teada sõna etümoloogiat, selle muid tähendusi. Näiteks “obtus” - see sõna tähendab mitte ainult rumalat tühikäiku ja laiska inimest.

Geograafiline nimi

Mõnele võib see tunduda kummaline, kuid Oboltus on ka Arhangelski oblastis ja Komi Vabariigis voolava jõe nimi. Tal on teised nimed: Oboldashor ja Kuzel. Jõe pikkus on umbes 11 km; suud pole Syktyvkarist kaugel.

Miks täpselt jõgi sellise nime sai, seda on kindlasti võimatu öelda. Eeldatavasti ulatub sõna juur väänamise tähenduses tagasi tegusõna juurde “hango”.

Sõna üldine tähendus

Enamik inimesi vastab kohe, et gibberish on kergemeelne inimene, kellele ei saa midagi usaldada. Tavaliselt premeerivad vanemad, kes pole oma käitumisega rahul, sellise epiteediga oma noorukieas lapsi. Mõnikord rakendavad täiskasvanud ise, tuletades meelde nende lapsepõlves ja noorukieas aset leidnud ebamaiseid tegusid, seda epiteeti enda jaoks.

Ehkki blokeering on mõistagi kaugel kiitmisest, kuid sel juhul varjab see sõna teatud emotsiooni tähendust. Väga harva nimetatakse seda täiskasvanuks. Mõistetakse, et see on see, kes aja jooksul võib tõsiseks muutuda, suureks kasvada.

Image

Näide: "Me olime ikka sellised lollid: ronisime aeda, et näha vanaisa Nikiforit õunte järele, viskasime naabripuu Havronya kõrvale muda tükid, sidusime öösel niidi Khabariha raami külge ja hõõrusime selle kampoliga, põhjustades kohutavat klaasi kõrist."

On selge, et siin on sõnal „plokkpea” negatiivse värvusega tähendus. Kuid autor vihjab tegusõnale „olid” selgelt, et riik on mööduv, ajutine ja omamoodi teismelise huligaansus.

Sõna "plokkpea" etümoloogia erinevates murretes

Vene keele etümoloogid usuvad, et see sõna sarnaneb "moronile". Tveri provintsi Kashino elanikud, nn puidust toorikud järgnevaks käsitööks. Ja tänapäeval on sageli tükk toorest puitu mõne detaili jaoks mõeldud metallist toorik, millest hiljem osutub midagi väärtuslikku väärtuslikuks.

Sellepärast kutsusid nad vormistamata inimese, teismelise, kes astub tööle ja õppima. Kõneleja vihjab, et poisi kohta pole veel midagi head öelda, kuid on lootust, et aja jooksul saab temast lugupeetud inimene.

Image

Vjatitši tühjendab sageli ajaviitmisele kalduvaid inimesi, mida nimetatakse Obatuseks rõhuasetusega teisele silbile. Sõna tähendus võrdsustati selliste epiteetidega nagu lollid, tühikäigud, uimastatud.

"Oboltus" vastavalt Sobolevskyle

See vene keele sõnade etümoloogiaga tegelenud keeleteadlane väidab, et selle versiooni juur ulatub tagasi jututoasse või hangouti.

Vestluskastid, nagu teate, polnud Venemaal au sees. Neid naeruvääristati. Töökal inimesel pole aega vestelda - tal on palju teha.

Tühi ajaviide mõisteti hukka. Isegi seente marjade väljasõidud varasematel aegadel polnud teretulnud - need on lõbusad asjad, mida lapsed peaksid tegema. Ja täiskasvanu võis sügisel puhkuseks metsa minna, kui aedades ja põldudel kõik asjad ümber tehti. Ehkki isegi siis kutsuti neid klasse lugupidamatult: rändlema, ajama, veetma.

Image

Idioot on inimene, kes "hangub" õngeritsaga tiikides, korvis metsades või, mis vana elukorralduse külaelaniku sõnul raamatu või molbertiga üldse läbi väravate ei roni, raamatu või molberti abil. Ja ta pole mingil juhul väärt austust. Sellist suhtumist jõudeolevate külaelanike ja külastajatesse on külaelanikud säilitanud tänapäevani.